• TOP
  • コラム
  • အားလုံးအတွက်/みんなのために
2020.12.18

အားလုံးအတွက်/みんなのために

အားလုံးအတွက်/みんなのために

မင်္ဂလာပါ။

ဒီတပတ်နယ်ဘက်တွေမှာနှင်းတွေစကျနေပြီနော်။
ဂျပန်ကိုရောက်ခါစတုန်းကအချိန်ကိုသတိရမိတယ်။
ဂျပန်မှာရှိတဲ့နှင်းတွေအရမ်းလှတဲ့အတွက်
ဓာတ်ပုံတချို့ရိုက်ပြီးမိသားစုဆီပို့လိုက်တာမှတ်မိသေးတယ်။
ဒီနှင်ပုံးတွေနဲ့ပုံတွေကိုကြည့်ပြီးမိသားစုကစိတ်ချမ်းသာကြည်စေနူးစေဖို့အတွက်ပါ။

ဂျပန်ကိုလာတဲ့လူအများစုကသူတို့မိသားစုတွေအတွက်ရည်ရွယ်တာပြီးလာတဲ့သူတွေက အားလုံးနည်းပါးလို့ထင်ပါတယ်။
ကျွန်မကတော့ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်မိသားစုအတွက်လို့စဉ်းစားလိုက်တိုင်း အားဖြစ်စေတယ်။
စိတ်မွန်းကျပ်တဲ့အခါ ပင်ပန်းတဲ့အခါမိသားစုရဲ့ အကြောင်းစဉ်းစားလိုက်တဲ့အချိန် ချက်ချင်းဆိုသလို့ ကျန်းမာလမ်းဆန်းစေပါတယ်။

ကိုယ့်ရဲ့ဘဝကိုပျော်မွေ့ပြီးလူတိုင်းကိုကူညီပေးတဲ့ပျော်ရွှင်မှုကိုခံစားဖို့လိုတယ်လို့ငါထင်တယ်။

အတူတူအလုပ်လုပ်သောအဖွဲ့ဝင်များလည်းမိသားစုဝင်များဖြစ်ကြတဲ့အတွက်ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်မိသားစုလိုမျိုးကူညီရိုင်းပင်းပြီး
အားလုံးအတွက်လို့ စဉ်းစားပြီးမည်သို့ပင်ဖြစ်စေမိသားစုတစ်စုအနေနှင့်တစ် ဦး ကိုတစ် ဦး ကူညီပေးပါ။
လူတိုင်းအတွက်စဉ်းစားပြီးပြုမူဆောင်ရွက်ကြပါစို့။


皆さん
お疲れ様です。

今週は地方で初雪も降っていましたね。
日本に来たばかりのころを思い出しました。
日本の雪がとてもきれいで 写メを何枚か撮って家族に送った覚えがあります。
その写真を見て家族も良い気分になってもらうためです。

日本に来た理由は家族のために来た方々がほとんどだと思います。
私は何よりも家族のためだと考えると力になります。
悩む時も疲れる時も家族のことを思った瞬間、すぐ元気になります。

自分の人生を楽しみ、みんなの役に立てる幸せを感じるためにも必要なことだと思います。

一緒に働いているメンバーも家族の一員として
何があっても家族としてお互いに助けあって
みんなのためにと考え、行動していきましょう。

Sandar
Sandar
営業部 営業2課

ミャンマー出身。
ミャンマー日本語学校卒業後、日本に来日。
自習学館日本語学校卒業、東京福祉保育専門学校卒業後
シンカナースで看護助手業務(病棟助手)に従事。
介護職員初任者研修を取得
趣味:旅行、料理作る事、音楽を聴く事(ミャンマーPOP、J-POP)

Sandar's OTHER EPISODE